UNTYING THE 2 KNOTS
“The difference between the right word and the almost right word is really a large matter—it’s the difference between lightning and a lightning bug.”
Provides a vast array of translation and localization services for Middle Eastern and African languages. Our distinction is woven from our 11 years of experience and our dedicated in-house team of talented linguists, professional project managers, and skillful engineers.
The word “translation" means "a carrying across" or "a bringing across.” We believe that translation is not mere science; it is science and art combined.It involves much more than understanding what each word in a text means.
We apply the industry best practices and invest in novel technologies, ensuring an uncompromised quality of services.
It is the art of transforming a whole context into a different language while precisely “bringing across” the same meaning, taking into consideration the appropriateness of translations for the target audience.
Balancing accuracy and naturalness has always been a challenge for linguists.
To accurately render the meaning of the source text without distortion while at the same time the translation appears to a native speaker of the target language to have originally been written in that language is a riddle only few are able to solve.
ACCURACY: The FIRST KNOT
At BayanTech, we make sure accuracy is strictly maintained across all services through our meticulous quality assurance procedures:
Accuracy is the backbone of the translation service. Hence, delivering precisely the same meaning of the source text without any ambiguities is the ultimate aim of a linguist.