خدمات تعريب المواقع الإلكترونية

أنشئ تجارب ديناميكية لعملائك، وعزِّز من مبيعاتك ونموك التجاري مع خدمات تعريب المواقع الإلكترونية من بيان-تك.

هل تبحث عن خدمات تعريب المواقع الإلكترونية السريعة والدقيقة بأسعار تنافسية؟ بيان-تك تمتلك ما يلزم وأكثر لتكون شريكك الموثوق به في التعريب.

خدمات تعريب المواقع الإلكترونية من بيان-تك - خدمات تعريب شاملة ومتكاملة

في بيان-تك، نحن متخصصون في تصميم مواقع إلكترونية وبرامج ويب متعددة اللغات، تجتذب المستخدمين عالميًا، وتحقق نتائج فعلية لعملائنا. فريقنا متعدد التخصصات يتمتَّع بسنوات من الخبرة والمعرفة العميقة لتحقيق أفكارك في اللغات والثقافات المختلفة.

مع خدمات تعريب المواقع الإلكترونية الشاملة من بيان-تك، يمكنك التركيز على أعمالك الأساسية ونحن نتولى جميع جوانب موقعك الإلكتروني المتعدد اللغات. نعتمد على شبكة منتقاة بعناية من المترجمين المهرة والمصممين والمهندسين والخبراء المتخصِّصين ومديري مشاريع الترجمة.

نجمع بين الأدوات المتطورة والترجمة البشرية الكاملة، والرقابة الصارمة على الجودة، والاختبارات لتبسيط جميع العمليات وتقديم ترجمات عالية الجودة وتجارب معرَّبة في الوقت المحدد وبميزانية محددة.

1 2

خدمات تعريب المواقع الإلكترونية المُصَمَّمة خصيصًا لتلبي احتياجاتك

2 2

تعريب المواقع الإلكترونية يمكِّنك من الهيمنة إستراتيجيًا على الأسواق العالمية

موقعك الإلكتروني هو نقطة الاتصال الأولى مع العملاء المحتملين، ويُشَكِّل تجربتهم الأولى مع علامتك التجارية. إذا عانى الزوار قراءة المحتوى أو التنقل بين الصفحات بسهولة، فإنهم سيغادرون وهم يشعرون بالإحباط – وستفقد العملاء!

لجذب الجماهير المحلية بفاعلية، تحتاج إلى التحدث بلغتهم حرفيًا وثقافيًا، وهنا تكمن قوة خدمات تعريب المواقع الإلكترونية. يعمل تخصيص موقعك الإلكتروني وفقًا للتفضيلات التقنية والثقافية لسوقك على إنشاء رحلة سلسة ومُتكاملة تُحفِّز ثقة العملاء ورضاهم.

40% من المستهلكين الدوليين لن يشتروا أبدًا من مواقع الويب بلغات أخرى.

88% من المتسوقين عبر الإنترنت لن يعودوا إلى موقع الويب عبر الإنترنت بعد خوض تجربة مستخدم سيئة واحدة.

60% من المستهلكين يترددون أو يمتنعون عن الشراء من مواقع الويب باللغة الإنجليزية فقط.

84% من شركات التسويق حققت نمواً إيجابياً في الإيرادات بعد تنفيذ إستراتيجيات التعريب.

دعم شامل لجميع احتياجات تعريب موقعك الإلكتروني

بيان-تك أكثر من مجرد شريك في الترجمة؛ نحن نقدم دعمًا شاملًا في كل مرحلة من مراحل عملية التعريب، ابتداءً من ترجمة المحتوى والتطويع الثقافي وصولًا إلى التصميم والاختبار والتحسين، يمكنك الاعتماد علينا في كل ذلك. وتشمل خدمات تعريب المواقع الإلكترونية لدينا ما يلي:

  • الترجمة والتطويع الثقافي

تطويع المحتوى النصي ليتوافق مع المتطلبات اللغوية والثقافية لكل سوق مستهدفة.

  • تصميم واجهة المستخدم (UI)/تجربة المستخدم (UX) المخصَّصة

تصميم واجهات وتجارب مستخدمين تراعي التفضيلات الثقافية المختلفة والتنسيق اللغوي.

  • تحسين محركات البحث (SEO) الدولية

تحسين محتوى الموقع الإلكتروني وفق محركات البحث الدولية واستعلامات البحث بلغة السوق المستهدفة.

  • تعريب الوسائط المتعددة

تطويع محتوى الوسائط المتعددة، التي تتضمن الصوت والفيديو والرسوم المتحركة وترجمة الشاشة ليتناسب مع الثقافة العربية.

  • الترجمة الإبداعية التسويقية

إنشاء مواد تسويقية تتناسب مع المستهلكين المحليين مع الحفاظ على هوية العلامة التجارية.

  • تحسين تجربة المستخدم على الأجهزة المحمولة

ضمان تجربة مستخدم سلسة على الأجهزة المحمولة عبر مختلف اللغات والمناطق.

عملية تعريب المواقع الإلكترونية من بيان-تك: تخطيط، وتعريب، واختبار

analytics

التخطيط والبحث

يتوقف نجاح مشروعك على الإدارة الفعالة للمشروع، ويبدأ بعملية تخطيط شاملة، فهي بمثابة خريطة الطريق لمشروعك بأكمله من البداية إلى النهاية، وهذا يضمن عملية تعريب سلسة. يجري مدير المشروعات الدؤوب في شركتنا تقييمًا شاملًا، ويحدد أهداف عملك، ويضع إستراتيجية دقيقة، ويضع جدولًا زمنيًا للمشروع لتحسين سير العمل لديك.

تُبنى أي إستراتيجية تعريب مواقع إلكترونية متينة على بحث عميق. وبمجرد تحديد أسواقك المستهدفة، نجري بحثًا شاملًا لتوفير رؤى مفصلة حول السوق. وفي الوقت ذاته، يقوم فريقنا التقني بتحليل شامل لأنظمة إدارة المحتوى والأدوات والتقنيات المختلفة للمساعدة في تعزيز الجودة وتقليل التكلفة.

Group 1871

الترجمة والتعريب

في هذه المرحلة، يتم تطبيق جميع التعليمات والإرشادات المتعلقة بالمشروع، حيث يتم تخصيص مترجمين محترفين محليين يتحدثون اللغة الأم لأداء مهام ترجمة الموقع الإلكتروني بناءً على خبرتهم المتخصِّصة.

ويلي ذلك عملية مراجعة صارمة من قِبل لغويين إضافيين لضمان محتوى عالي الجودة ودقيق لغويًا وسياقيًا وثقافيًا ومناسب للجمهور المستهدف.

ثم يأتي بعد ذلك دور المهندسين المتخصصين في مجال التعريب واختصاصيي النشر المكتبي (DTP) لأداء الجوانب الوظيفية والفنية للموقع الإلكتروني الذي يتم تعريبه. إنهم يعملون على إعداد الموقع الإلكتروني لعرض المحتوى المترجم بسهولة. ويتضمن ذلك تعديل التصميم والتخطيط وواجهة المستخدم والتباعد وتوسيع النص واتجاه النص والتنقل عبر الموقع وغير ذلك.

Question Answer Faq icon Survey

اختبار ضمان الجودة بعد التعريب:

هذه هي الخطوة الأخيرة قبل إطلاق الموقع الإلكتروني، حيث يتم إجراء اختبار شامل لضمان الجودة. ويضمن اختبار ضمان الجودة هذا سلامة وظائف موقعك الإلكتروني وفاعليتها. يتعاون الخبراء اللغويون مع المهندسين التقنيين والمتخصصين في مجال التعريب للتأكد من خلو محتوى موقعك الإلكتروني من أي حالات عدم اتساق من الناحية اللغوية/الثقافية أو أي مشاكل وظيفية ذات صلة بسهولة الاستخدام.

المميزات التي تجعل بيان-تك فريدة من نوعها

Group 2949 1

خدمات احترافية

Group 2073

خبرة تربو على 15 عامًا

Group 2068

فترات عمل مرنة مع الالتزام بمواعيد التسليم

certified quality assurance

ضمان جودة معتمد

Group 2076

دعم
على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع (24/7)

Group 2069

جودة مضمونة بنسبة 100%

Group 2070

أسعار
تنافسية

Group 2071

أمان
تام

Group 27382

إرضاء العملاء

Group 2951 1

تفوق تكنولوجي

Group 3520
Group 3519

ما المقصود بتعريب المواقع الإلكترونية؟

التعريب (يُشار إليه غالبًا بالاختصار L10n) هو تكييف المواقع الإلكترونية لتناسب المناطق والأسواق المستهدفة من حيث المحتوى والتصميم وسهولة الاستخدام، وهي عملية شاملة تتضمن تطويع عدة جوانب وتخصيصها:

  • تصميم واجهة المستخدم وتخطيطها
  • المراجع الثقافية (التعبيرات، واللغة العامية، والمصطلحات)
  • الصور والخطوط ولوحات الألوان
  • المتطلبات التنظيمية والتقنية

يتطلب التعريب الفعال للمواقع الإلكترونية فهمًا عميقًا للسياق الثقافي للجمهور المستهدف، وتكامل السلوك والتفضيلات والتوقعات المحلية. وعندما يتم تنفيذ عملية التوطين بشكل صحيح، تقدم خدمات توطين المواقع الإلكترونية تجربة مستخدم مخصصة ومناسبة ثقافيًا ومحليًا.

ما الفرق بين الترجمة والتعريب؟

في حين يتم استخدام مصطلحي التعريب والترجمة غالبًا بالتبادل، إلا إنهما يشيران إلى عمليتين مختلفتين بنتائج مختلفة تمامًا. ومع ذلك، فإن الترجمة والتعريب يسيران جنبًا إلى جنب عند تقديم الخدمات للجمهور على الصعيد الدولي.

التعريب هو إستراتيجية شاملة تأخذ في الاعتبار جميع عناصر تجربة المستخدم، النصية منها والمرئية. ومن ناحية أخرى، تُعَد الترجمة إحدى خطوات سير عمل تعريب المواقع الإلكترونية، حيث يتم استخدام اللغة لنقل معنى المحتوى بلغة أخرى.

وتضمن الترجمة أن يكون المحتوى المكتوب مفهومًا للمستخدمين بلغتهم الخاصة، في حين يهدف التعريب إلى بناء تجربة سلسة مألوفة للجمهور المستهدف، مع مراعاة العادات المحلية في التصميم والعملة والملاحة وغيرها. (للتعرف على المزيد، يرجى الاطلاع على مدونتنا
أفضل ممارسات تعريب المواقع الإلكترونية)

3

ترجمة احترافية في الموعد المحدَّد.

اللغات التي نترجم إليها

نحن نساعدك على توسيع نطاق أعمالك مع خدمة الترجمة اللغوية الاحترافية التي نقدِّمها،
حيث إننا نوفر خدماتنا حتى مع أصعب اللغات.

إنجازاتنا في مجال الترجمة والتعريب

Group 1056
كلمة
1 مليون
An icon that represents the languages we translate into
مشروع
1000
Group 1059
عميل
100
An icon that represents the languages we translate into
لغة
1

هل أنت مستعد للبدء الآن؟

*للانضمام إلى فريق المترجمين المستقلين والموردين، يُرجى النقر هنا.
اشترك للحصول على نشرتنا الإخبارية لتكون على اطلاع دائم على أحدث الأخبار
والإحصائيات في الصناعة