خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE)

مع بيان-تك، يمكنك الجمع بين قوة التكنولوجيا والخبرة البشرية مع خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE) بأكثر من 185 لغة.

خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية - حيث تلتقي التكنولوجيا بالخبرة البشرية

لقد أصبحت الترجمة الآلية أداة أساسية في صناعة الترجمة والتعريب، ولا يزال الطلب عليها قيد النمو. وتتمثَّل الأسباب الجلية لذلك في أن الترجمة الآلية توفِّر السرعة والأسعار التنافسية والقدرة على التعامل مع كميات كبيرة من المحتوى. ومع ذلك، غالبًا ما يقل الناتج عن التوقعات، حيث يفتقر إلى اللمسة البشرية المهنية التي تضمن الدقة ونقل الاختلافات الثقافية والظلال اللغوية.

في بيان-تك، نفهم أهمية سد هذه الفجوة. ولهذا السبب، نُقدِّم خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE)، حيث تُعزِّز الخبرة البشرية قوة الترجمة الآلية. نهجنا يجمع بين أفضل ما في العالمين، وهذا يسمح لك بالاستفادة من كفاءة الترجمة الآلية مع ضمان جودة وتأثير محتواك العالمي.

Machine Translation Post Editing Services – When Technology and Human Efficiency Cross
Tapping into Machine Translation Post Editing

خيارك الأمثل للمحتوى المترجم آليًا لإيصال رسالتك واجتذاب العملاء ونقل المعنى على النحو المقصود

تُعرف المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية بأنها عملية مراجعة وتحسين النص المترجم آليًا من قِبل المترجمين والمراجعين البشريين. ويتمثَّل الهدف في تلبية معايير الجودة العالية التي يتوقعها عملاؤنا بما يتناسب مع ميزانيتهم وخطتهم الزمنية. ويجمع هذا النهج الشامل بين نقاط القوة للترجمة الآلية (السرعة والأسعار التنافسية) واللمسة البشرية الفريدة لتقديم نتائج استثنائية.

واليوم، تعتمد العديد من المؤسسات على الترجمة الآلية لتلبية احتياجاتها في مجال الترجمة. ومع ذلك، في معظم الحالات، يبدو الناتج آليًا وغير لائق. وفي حين أن الترجمة الآلية يمكنها ترجمة الكلمات على نحو حرفي، إلا أنها تخفق في تفسير المعنى، وهذا يضعف التواصل وهوية علامتك التجارية.

في بيان-تك نُقدِّم خدمات تقييم جودة الترجمة الآلية بأسعار تنافسية، لا سيَّما للمحتوى المعقد والحسَّاس، مثل المواد القانونية والطبية، أو المحتوى الإبداعي المُقَدَّم للأسواق العالمية، مثل المواد التسويقية. ولا يقتصر ضمان خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE) لدينا على أن يكون محتواك دقيقًا فحسب، بل يشمل أيضًا أن يُقرأ محتواك بشكل طبيعي بلغتك المستهدفة، مع نقل المعنى المقصود والظلال اللغوية والنبرة المستهدفة.

إذا كنت تسعى إلى الحصول على محتوى دقيق وسلس ومترابط، فاستعن بخدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية من بيان-تك!

خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية من بيان-تك

تقدم بيان-تك خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE) المتخصِّصة، مع إضافة اللمسة البشرية المُلِحة إلى ترجماتك الآلية، وإجراء تحسينات جوهرية في الجودة لتبدو أكثر إنسانية وراقية وفصيحة لجمهورك العالمي. وتشمل خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية لدينا ممارسات المراجعة والتعريب الدقيقة والشاملة.

ونظرًا إلى أن بيان-تك إحدى الشركات الرائدة في تقديم خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE) للمؤسسات العالمية والإقليمية، فإنها تلتزم بالبقاء في طليعة تقنيات الصناعة. يتمتع فريقنا بالخبرة والأدوات والمهارة اللازمة لتخصيص خدمات المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية الخاصة بنا وفقًا للمتطلبات الفريدة لمشاريعك، مع ضمان تقديم أفضل النتائج الممكنة لاحتياجاتك المحددة.

bayantech Machine Translation Post Editing Services

مع المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية، حقِّق تأثيرًا كبيرًا بأسعار زهيدة

مع خدمة المراجعة البشرية بعد الترجمة الآلية من بيان-تك، يمكنك الوثوق بأن الترجمات الآلية الخاصة بك ستتحول إلى رسالة جذَّابة وذات صلة ثقافيًا تجذب جمهورك المستهدف. ويضمن فريقنا من اللغويين المهرة تحسين الدقة اللغوية والوضوح والاتساق والطلاقة في محتواك. ونضمن الاتساق في المصطلحات والأسلوب واللهجة في جميع محتوياتك، وهذا يزيد من قابلية قراءتها وفاعليتها.

فضلاً على ذلك، نعمل على تطويع المحتوى ليناسب الفروق الثقافية الدقيقة وسياق السوق المستهدفة، وهذا يضمن أن تتوافق رسالتك مع هوية علامتك التجارية وتفضيلات جمهورك الناطق باللغة الأجنبية. مع بيان-تك، يمكنك الآن تحويل المحتوى الذي يبدو غريبًا إلى محتوى تواصلي مؤثر وذي طبيعة سلسة بأسعار تنافسية.

اللمسة البشرية هي المكمل المثالي لمحتواك المترجم آليًا.

الخبرة البشرية هي العنصر الأساسي لتحسين جودة المحتوى المترجم آليًا

bayantech Teams and Tools Driving Excellence

فرق وأدوات بيان-تك: نسعى نحو التميُّز

يتألف فريق عمل بيان-تك من متخصصين لغويين ومراجعين بارعين تلقوا تدريبًا شاملًا على جميع المهارات المطلوبة لضمان الدقة في عملية المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية. وهم يترجمون إلى لغتهم الأم ويتحلون بالخبرة المتخصصة والعين الملاحِظة لأدق الفروق الثقافية.

وباستخدام الأدوات المناسبة للترجمة، يستفيد مراجعونا من خبرتهم لإدارة مشاريع المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية (MTPE) المعقدة بكفاءة، مُقدِّمين نتائج عالية الجودة في حدود المواعيد النهائية المحددة. ولتعظيم كفاءة واتساق عملية المراجعة البشرية لدينا، فإننا ندمج أيضًا أدوات الترجمة المتطورة، مثلأنظمة ذاكرة الترجمة وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT) ومسارد المصطلحات.

حلول المراجعة البشرية اللاحقة للترجمة الآلية لدينا

يتبع محترفونا اللغويون تدفق عمل مُصمَّمًا، مع ضمان أن يتلقى كل مشروع الاهتمام بالتفاصيل الذي يستحقه. أولًا، نحن نقرأ ونفحص المحتوى المصدر بعناية لفهم عميق للرسالة والسياق. وبعد ذلك، يقارن فريقنا بين ناتج الترجمة الآلية والنص المصدر، مُحدِّدًا المواضع التي تحتاج إلى تحسين.

وبعد فحص جودة ناتج الترجمة الآلية، نحدد النهج الأنسب: المراجعة الجزئية اللاحقة للترجمة الآلية (LPE) أو المراجعة الكاملة اللاحقة للترجمة الآلية (FPE).

  • تتضمن المراجعة الجزئية اللاحقة للترجمة الآلية (LPE) إجراء تعديلات طفيفة لتحسين القراءة والفهم دون إجراء تحسينات أسلوبية واسعة النطاق.
  • وأما المراجعة الكاملة اللاحقة للترجمة الآلية (FPE)، فهي تتطلب إجراء تغييرات أكثر شمولًا لتحسين الطلاقة والأسلوب والتنسيق والاتساق والملاءمة، مع ضمان أن يتوافق المحتوى ويرتقي إلى جودة الترجمة البشرية.

وأخيرًا، نجري عمليات فحص دقيقة لضمان الجودة (QA) من أجل التحقق من خلو المنتج النهائي من أي أخطاء إملائية أو أخطاء في التنسيق أو محتوى تعوزه الحساسية ثقافيًا.

المميزات التي تجعل بيان-تك فريدة من نوعها

Group 2949 1

خدمات احترافية

Group 2073

خبرة تربو على 15 عامًا

Group 2068

فترات عمل مرنة مع الالتزام بمواعيد التسليم

certified quality assurance

ضمان جودة معتمد

Group 2076

دعم
على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع (24/7)

Group 2069

جودة مضمونة بنسبة 100%

Group 2070

أسعار
تنافسية

Group 2071

أمان
تام

Group 27382

إرضاء العملاء

Group 2951 1

تفوق تكنولوجي

Group 3520
Group 3519

خدمات ترجمة احترافية في شتى المجالات

احصل على خدمات الترجمة والتعريب المخصصة من بيان-تك، حيث نوفِّر حلولًا مبتكرة في شتى المجالات.

اللغات التي نترجم إليها

نحن نساعدك على توسيع نطاق أعمالك مع خدمة الترجمة اللغوية الاحترافية التي نقدِّمها،
حيث إننا نوفر خدماتنا حتى مع أصعب اللغات.

اللغات التي نترجم إليها

نحن نساعدك على توسيع نطاق أعمالك مع خدمة الترجمة اللغوية الاحترافية التي نقدِّمها،
حيث إننا نوفر خدماتنا حتى مع أصعب اللغات.

إنجازاتنا في مجال الترجمة والتعريب

Group 1056
كلمة
1 مليون
An icon that represents the languages we translate into
مشروع
1000
Group 1059
عميل
100
An icon that represents the languages we translate into
لغة
1

هل أنت بحاجة إلى مساعدة فورية

إذا كان لديك مشروع كبير تحتاج إلى ترجمته،
فنحن هنا لتقديم المساعدة

هل أنت مستعد للبدء؟

يمكنك طلب عرض أسعارنا الآن للحصول على المساعدة الفورية
وسنتواصل معك سريعًا

اشترك للحصول على نشرتنا الإخبارية لتكون على اطلاع دائم على أحدث الأخبار
والإحصائيات في الصناعة