These Are the Most Trusted Financial Translation Practices

Share

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Financial Translation Practices

One of the biggest and most important industries in the world, the financial industry, is expected to reach $26.5 trillion by 2022, based on the market figures, with Asia-Pacific ranking as the largest financial center globally and North America following right behind it.

With the colossal amount of money bound in global financial operations, there are high demands for accurate financial translations.

Financial Translation

Financial Translation 101

Besides the fact that the financial sector is witnessing constant development, thanks to globalization and technological innovation, it’s also known for being one of the most tightly regulated industries. Local regulations, for instance, set by countries obligate international banks and multinational companies to craft immaculate multilingual documentation.

Enters financial translation.

Whether it’s business plans, financial agreements, income statements, balance sheets, tax reports, or documents related to insurance, financial translation refers to conveying all these and other types of financial documents from one language to another, where the main focus is to deliver clear, accurate, and effective communications, helping global companies and organizations run their international financial operations with ease.

It’s a highly specialized field of translation in regard to accuracy and timing. So, it’s impossible for anyone to work in this field without having the required experience, skill, and subject-matter expertise that are necessary to attend to the details inherent in this kind of translation and meet the sector’s demanding time requirements.

Challenges of Financial Translation

Even though English is considered the lingua franca or the language of the business world, the global market will expect people and businesses to operate and communicate in other different languages. That’s because many countries are still using their native languages as their operating languages, which will in that case call for high-quality financial translation services in less common and even rare languages that often aren’t most in demand.

Additionally, the scope of the global financial landscape is broad, and encompassing a wide range of activities and operations, such as international banking, investment, insurance, consumer finance, corporate finance, and more. An investment banker in Dubai needing to translate an M&A pitch book from Arabic into English is vastly different from a Kenya-based private banker needing annual income statements translated from English to Swahili. The key here is specialization. Relying on a translator with a financial background is good, but relying on a translator with a particular specialization in the financial field is even better for the quality of your translation.

Financial Document Types

The type of documents used in the financial industry adjusts based on location and sector. But here are some ubiquitous written communications managed and distributed throughout the industry:

balance

Corporate Finance /
Investment Management

group
group
group
group
group
group

Bond & Equity

Prospectuses

Initial Public Offerings

Requests for Proposals

Compliance Training

Corporate Communications

group
group
group
group
group
group

Key Investor Information

Documents (KIIDs)

Financial Instruments

Fund Fact Sheets

Shareholder Reports

Annual Reports

banking


Banking

group
group
group
group
group

Personal Loan

Evaluations

Loan Applications 

Card Promotions

Educational Pieces

group
group
group
group
group

Store Signage

Compliance/OFAC

Documentation

Banking Website

ATM Prompts

insurance


Insurance

group
group
group
group
group

Financial Reporting

Accounting Policies

Security Documentation

Applicant Q&A Forms

Regulations and Compliance Governance

group
group
group
group
group

Life & Retirement

Property Casualty

Documentation

Claims

Insurance forms

Financial Terminology

Ever tried to read any kind of financial documents at least in your own language? It’s surely challenging.

That’s because financial terminology is unique, complex, and ever-burgeoning. Rendering financial terminology, however, is even more complex and requires impeccable levels of accuracy and consistency, since local regulations and financial terms are not universal. For example, Saudi Arabia has a financial term called ‘zakat.’ The term is an alms tax and used for religious, charitable purposes. It’s unique to the financial statements prepared in Saudi Arabia because Islamic law requires its citizens to pay it. And because terminology accuracy is the tenet of financial translation, you can’t entrust your financial translation projects to just anyone.

Exchange Rates Vary

Another challenge of financial translation is how economies and currency exchange rates vary. The currency most companies usually tend to operate with is the one from their nation’s headquarters. However, for international operations, companies opt for a different currency that’s usually relevant in the target markets. An expectation of translators is that they understand how one currency converts to the denomination of another, which is a process typically done for a company’s financial record keeping and is often used in balance sheets. 

Cyber Security Requirements

Financial operations and money exchange across the web involve a lot of money and a huge amount of highly sensitive information. It’s no surprise then to learn that the financial industry is one of the top three industries that cybercriminals target.

It’s alarming. There’s just no substitute for data protection here, and when using financial translation, it’s paramount to ensure your documents’ secrecy since these documents contain names, dates, amounts of money, terms and conditions, and other private information. Also, financial translation services must maintain sensitive data’s exactness because mistakes may affect the banks’, investors’, or insurance providers’ credibility.

One more thing to consider when deciding to work with a language service provider is whether or not its financial translation services comply with each country’s data protection laws and local regulations. Because only then, you can be sure that they have the in-depth knowledge of the financial regulations and legal procedures necessary to deliver trustworthy and compliant financial translations.

Sign up to our newsletter to receive the latest blogs and news

Best- and Most Trusted - Practices for Financial Translation

Most Trusted Practices for Financial Translation

1. Experience

These highly specialized sectors of banking, finance, and insurance require only experienced translators with an academic education in related fields, appropriate qualifications, and a broad understanding of global finance. We just can’t stress this enough. Plus, as we previously mentioned, the scope of the financial industry is broad, so it’s essential that financial translators specialize and work only in a specific niche area.

2. Attention to detail

Professional translators in the financial field are required to exhibit credible attention to detail. Since financial documents are riddled with vital numerical data and sensitive information, mistakes could cost businesses and companies money, or worse their reputation. If perfection is an illusion, in the financial industry, it can’t be. Striving for absolute perfection is crucial because there is no room for error here.

3. Terminology Knowledge

Not only do translators need to have a solid grasp of how financial terms differ in local target markets entirely, but they also have to stay connected with the industry’s ever-evolving terminology and terms, which are originated in part because of the continuous rise of new financial innovations such as digital payment methods, mobile banking technology, and more. For instance, Fintech, which means ‘financial technology’, went up by 82% from 2017 to 2018, and it’s expected to increase even more due to internet banking and cryptocurrency popularity.

Confidentiality

4. Confidentiality

Financial translators sustain sensitive information from multiple clients that are all under global and local data protection regulations. Breached confidential data could bring about lawsuits or financial losses, so it’s imperative that your financial translation partner handles all financial material safely and with absolute confidentiality.
Best and Most Trusted Practices for Financial Translation
Best and Most Trusted Practices for Financial Translation 1
Practices for Financial Translation
Best and Most Trusted Practices for Financial Translation 3
Practices for Financial Translation
bayantech provides trustworthy translation services with the help of one of the largest teams of finance linguists and specialists who ensure complete accuracy, compliance with global and local regualtions, and confidentiality. Reach out for a financial translation quote today.

Translate Your Financial Documents with Accuracy, Speed, and Confidentiality.

Click on a star to rate this post!

0 / 5. 0

LATEST POST

About Us

bayantech is a leading language service provider. Since 2004, we have been providing ISO-certified, smart, and effective translation and localization solutions to major global businesses and organizations, helping our clients smoothly cross the frontiers of language and culture, communicate effectively worldwide, and expand their markets.
 

Share

Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn

Article Rating

|

2

Leave Comments

Leave a Reply

Let's Stay In Touch

Sign up to our newsletter and receive the latest industry news, insights, and trends straight to your inbox.

bayantech is a leading professional language service provider, offering certified, high-quality, and smart translation and localization solutions in more than 260 different languages.

Contact Info